WAY language school

STAY or STAND… Стоять? Оставаться? Становиться?

STAY or STAND… Стоять? Оставаться? Становиться?

Здесь много путаницы — 90-100% русскоговорящих путаются, потому что есть похожие русские слова….

[ays_quiz id=’3′]

1. STAY — это НЕ стоять на месте. Стоять на месте, ногами, физически, вертикально — это  STAND. На углу стоит полицейский.

  • A policeman is STANDING on the corner. Как запомнить? Стоит как СТЕНД (stand).

STAY — это:

а). оСТАваться в прежнем состоянии, без изменений. 

  • I want to stay young — I don’t want to become old!!!

b). Оставаться на прежнем месте, никуда не двигаться.

  • Stay here! — никуда не ходи, будь здесь! (при этом можно сидеть, лежать, висеть или валяться в данном месте — только не покидать его)

Сравните: STAND here!  — стань сюда! (например, в угол). Не сядь и не ляг — а стой тут ногами на полу. 

с). Остановиться и проживать в гостинице (в хостеле, у приятеля, и т. д) в путешествии в качестве временного пристанища. 

  • Where are you staying in Kyiv? — At my friend’s place. Где ты остановился в Киеве? — У друга. 

——————————————————————

2. Из-за того, что в русском языке слова ОСТАновиться и СТАновиться — однокоренные, видимо, и происходит у некоторых путаница глаголов STAY и BECOME.

BECOME — это становиться (другим), менять состояние — то есть, он противоположен по значению stay. 

  • What has become of him?! — что с ним стало???
  • I want to stay young — I don’t want to become old… ( вы уже видели этот пример выше).

—————————————————————————————————————-

Stand over here, in the corner, and stay here until you become a good boy. — Стань вот здесь в угол , и оставайся на месте, пока не станешь хорошим (послушным) мальчиком.

—————————————————————————————————————

1 мнение к “STAY or STAND… Стоять? Оставаться? Становиться?

  1. Уведомление: e-course.kateclub.ru | Буквосочетания AI, AY, звук e?

Обсуждение закрыто.

RU
Powered by TranslatePress